中国·金沙棋牌js6666(官方)app手机版下载


为世界开一张中国书单

2013年03月12日

3月7日上午,四川代表团在人民大会堂举行开放日活动。四川团代表、新闻出版总署署长柳斌杰还在会场外,就吸引了数十家中外媒体的视线。柳斌杰面带微笑、娓娓道来,围绕我国版权输出、教辅改革等热点话题和媒体记者对话,为世界开出一张中国书单。

贸易逆差缩小

预计5年后图书进出口比达1:1

莫言获得诺贝尔文学奖,标志着世界对中国图书的关注。柳斌杰说,现在各国正大量通过版权贸易和其他合作形式推广中国图书,贸易逆差大幅缩小,图书进出口比已由10年前的15:1降到1.9:1,估计5年后能达到1:1。

如今的图书输出,已是全方位的输出。柳斌杰介绍,图书输出经历了由最初的《四书五经》到后来的传统中医药,再到后来的汉语课本为主的阶段,如今中国图书输出打破了局限性,特别是反映当代中国改革、发展、社会变化的理论性著作广受关注。同时由于国际上往往喜欢通过作家来了解中国,所以文学作品一直很畅销。还有一点不得不提,我国少儿文学作品在世界上已有很高地位,郑渊洁、杨红樱都已在世界儿童文学作家中排进前十名,销量巨大,仅次于《哈利波特》的作者罗琳。

加大版权输出还有一些瓶颈亟待破解。柳斌杰说,除加大图书内容创新外,更需要创新依靠市场推动版权交易的体制。此外还要支持版权交易的经常化,培育畅通的国际渠道。

翻译水平下降

阻碍文学作品走出去

图书输出成绩喜人,但也有遗憾。柳斌杰表示,上世纪五六十年代前,我国有一大批从国外回来的翻译家,把文学经典翻译成各种语言出版,与那时相比,我国的翻译水平下降了,严重阻碍了我国文学作品走向世界。

对此,一系列积极措施正大力推行:通过“输出去”和“引进来”的方式,培养一批既精通母语又精通外语的翻译力量;国外一大批汉学家、专家十分热心中国文化,这批人翻译的作品拥有很大的国际影响力,所以要借力这批外国翻译人才,现在我国每一年都向他们颁发政府特殊贡献奖;还要吸引社会各界、各领域的,有专长又在语言方面有丰富表达力的人参与翻译,翻译稿酬已经从过去的1千字100元提高到1千字300至500元。

首推三本图书

让世界多角度了解中国

面对记者“您会向世界推荐哪几本介绍中国的书?”的问题,柳斌杰微笑推荐:“有三本优选书目”。

柳斌杰首推《大中华文库》。他说,这集中了中国有史以来的主要学术著作,借此能全面了解中华民族精神发育的过程。《中国道路》一书也在柳斌杰“书单”中,他认为,其他国家对中国产生了很多误解,担心中国威胁世界的和平发展,对国际社会不负责任,这本书能让读者了解中国走的是和平发展道路。其三则是基辛格的《论中国》,他说,这本书以外国人的角度研究了中国的发展问题,揭示了中国发展的特殊性,第三方的观点也弥补了我们自顾自说的不利。

整顿教辅乱象

现在90%教辅可不必保留

柳斌杰坦言,教辅市场的乱象他有耳闻也有眼见。尽管教育部门一再重申加强教辅管理,但目前“一本一辅”的原则仍然没能落实。

“有朋友写信说买教辅,不能随便买,孩子说了,老师说必须要买某某出版社什么人主编的。”柳斌杰举例说明,现在首先就要规范这个现象,国家在审定教材的同时审定教辅。

柳斌杰说,教辅的出版资格、发行渠道和版权保护,目前管理情况都不理想。如果完全按照规定执行,绝大部分教辅都不应该上架。至于达到多大比例,柳斌杰说,同现在相比的话,90%是可以不必保留的。

(中国出版网,2013年3月11日)